من أخطاء المترجمين استعمالهم (كلّما) مرتين في جملة واحدة ، على غرار التركيب الفرنسي أو الإنكليزي، نحو قولهم:
«كلما تعمقتَ في القراءة والاطلاع، كلما زادت حصيلتُك من المعرفة.»
والصواب حذْف (كلما) الثانية.
وفي التنْزيل العزيز
" كُلَّمَا دخَلَ عليها زكريّا المحرابَ وَجَدَ عندها رِزقاً ".
يقال: كلما زاد اطلاعُك، اتسعت آفاقك .
وقال أحمد شوقي يصف العروبة ولسانها:
أُمَّةٌ ينتهي البيانُ إليها وتؤول العلومُ والعلماءُ
كلما حثَّت الرِكابَ لأرضٍ جاور الرشدُ أهلَها والذكاءُ .
منقول عن كتاب (نحو إتقان الكتابة باللغة العربية) أ.د.مكّي الحسَني .
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق